Вопросы на итальянском для первого знакомства

20 основных вопросов на итальянском, которые можно использовать, чтобы узнать собеседника поближе. С примерами ответов!

Основа любого диалога - это умение задавать вопросы и отвечать на них. В этой статье мы рассмотрим готовые примеры вопросов на итальянском, которые можно задать собеседнику, если Вы хотите узнать его поближе: например, при первом знакомстве.

Каждый вопрос приведён в двух формах - для неформального обращения на "ты" и формального, на "Вы". Также приведены разнообразные примеры ответов. 

Послушать, как звучат вопросы, можно в видео:

20 вопросов на итальянском, чтобы узнать собеседника поближе.

Вопрос 1. Первым делом можно поинтересоваться, откуда родом Ваш собеседник. Это можно сделать с помощью вопроса:

Di dove sei? - Откуда ты (родом)?

Di dov'è? - Откуда Вы (родом)?

В ответе говорят город, где родился (родилась).

Sono di San Pietroburgo - Я из Санкт-Петербурга.

Sono di Milano - Я из Милана.

Вопрос 2. Спрашиваем, где живёт (проживает) собеседник. Здесь нам понадобится глагол abitare - жить, проживать.

Dove abiti? - Где ты живешь?

Dove abita? - Где Вы живёте?

Этот вопрос может подразумевать как город проживания (если Вы не знаете, в каком городе живёт собеседник - например, познакомились в отпуске), так и различные детали: район, улицу и т.п. Поэтому варианты ответов могут быть совершенно разнообразными:

Abito a Mosca - Я живу в Москве.

Abito in una piccola cittadina vicino a Londra - Я живу в маленьком городке рядом с Лондоном.

Abito dall'altra parte della città - Я живу в другой части города.

Abito in un appartamento proprio qui vicino, in via dei Condotti - Я живу в квартире прямо здесь рядом, на улице Кондотти (одна из старейших центральных улиц Рима).

Вопрос 3. Как по-итальянски спросить номер телефона? Очень просто:

Qual è il tuo numero (di cellulare)? - Какой у тебя номер (мобильного телефона)?

Qual è il suo numero (di cellulare)? - Какой у Вас номер (мобильного телефона)?

В ответе на этот вопрос достаточно назвать номер, проговорив цифры по порядку. Естественно, нужно знать при этом итальянские цифры, в этом поможет наша статья: Итальянские выражения с цифрами

А теперь смотрим примеры ответов:

+7012 3456789 - +7012 3456789. (Знак плюса говорится più - пью).

+7012 3456789. Lo so, è un numero molto difficile da ricordare. Te lo scrivo - +7012 3456789. Я знаю, это номер, сложный для запоминания. Я тебе его напишу. 

Non me lo ricordo. Puoi darmi il tuo numero, ti chiamerò io - Я его не помню. Ты можешь дать мне твой номер, я позвоню тебе.

Вопрос 4. Если нужно узнать адрес электронной почты, вопрос будет звучать так:

Qual è il tuo indirizzo email? - Какой твой адрес электронной почты?

Qual è il suo indirizzo email? - Какой у Вас адрес электронной почты?

Для того, чтобы назвать адрес почты, нам как минимум понадобится слово, обозначающее знак @ на итальянском:

@ - chiocciola [кьоччола], дословно переводится "улитка". 

В некоторых адресах могут попасться ещё символы:

. - punto [пунто], точка,  

- - trattino [траттино], тире. Также может говориться как "meno" (минус), или "tratto".

_ - trattino basso [траттино бассо], нижнее подчеркивание, нижнее тире.

Теперь посмотрим примеры ответов:

Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в браузере должен быть включен Javascript. (Читается как: itamano punto lingua chiocciola gmail punto com. Кстати, это наш настоящий адрес электронной почты, туда Вы можете написать письмо при желании).

Un momento, Le do il mio biglietto da visita - Секундочку, я дам Вам мою визитку.

Вопрос 5. Уточним возраст собеседника:

Quanti anni hai? - Сколько тебе лет?

Quanti anni ha? - Сколько Вам лет?

Возможные варианты ответов:

Ho 35 anni - Мне 35 лет.

Ne ho 21 - Мне их 21 (здесь использована частица NE, а именно Ne partitivo).

A una donna non si chiede! - У женщины не спрашивают!

Compio 52 anni fra tre giorni - Мне исполняется 52 года через три дня.

Вопрос 6. Спросим у собеседника про его семью, а именно братьев и сестёр. Здесь, как и в прошлом вопросе, нам понадобится глагол Avere - иметь:

Hai fratelli o sorelle? - У тебя есть братья или сестры?

Ha fratelli o sorelle? - У Вас есть братья или сестры?

Примеры ответов:

Sì, ho un fratello e due sorelle - Да, у меня один брат и две сестры.

Sì, ho un fratello maggiore e una sorella minore - Да, у меня один старший брат и одна младшая сестра.

Purtroppo no - К сожалению, нет.

Вопрос 7. Если хочется узнать, кем работает собеседник, по-итальянски это можно спросить так:

Che lavoro fai? - Кем ты работаешь?

Che lavoro fa? - Кем Вы работаете?

Другие возможные варианты подобного вопроса:

Che fai nella vita? - Чем ты занимаешься в жизни? (этот вопрос носит более широкий смысл, собеседник может рассказать в ответе не только про свою работу, но и про главные жизненные занятия).  

Di cosa ti occupi? - Чем ты занимаешься?

Чтобы ответить на вопрос про работу, нам понадобится глагол Essere - быть, либо глагол Fare - делать:

Sono un insegnante di geografia - Я учитель географии.

Sono ingegnere - Я инженер.

Sono disoccupata - Я безработная.

Faccio il barista - Я работаю барменом

! Обратите внимание, если используем в ответе глагол Fare, между ним и профессией ставится определенный артикль! 

Вопрос 8. А теперь спросим на итальянском языке, говорит ли ваш собеседник по-английски:

Parli inglese? - Ты говоришь по-английски?

Parla inglese? - Вы говорите по-английски?

Вместо английского можно поставить в вопрос название любого другого языка: например, russo - русский, francese - французский, spagnolo - испанский.

Посмотрим варианты ответа:

No, non parlo - Нет, не говорю.

Un po' - Немного.

Sì, ma non molto bene. Confondo le parole - Да, но не очень хорошо. Я путаю слова.

Sì, parlo fluentemente - Да, говорю свободно (бегло).

Solo dopo aver bevuto un bicchiere di vino. Ne hai un po'? - Только выпив бокал вина. У тебя есть немного? 

Вопрос 9. Можно задать вопрос не про конкретный язык, а уточнить в целом, на каких языках говорит человек:

Quali lingue parli? - На каких языках ты говоришь?

Quali lingue parla? - На каких языках Вы говорите?

Ответим:

Parlo inglese e italiano - Я говорю на английском и итальянском.

Вопрос 10. Также можно спросить про семейное положение. Обратите внимание на окончание у sposato(a), оно меняется в зависимости от пола собеседника:

Sei sposato / sposata? - Ты женат / замужем?

E' sposato / sposata? - Вы женаты / замужем?

Ответим:

Sì, da tanto tempo - Да, давно

No, ma ho un fidanzato / una fidanzata - Нет, но у меня есть жених / невеста.

No, sono single - Нет, я один (одна).

Вопрос 11. Всегда полезно поинтересоваться хобби и увлечениями человека. Это можно сделать, спросив по-итальянски, что делает собеседник в своё свободное время:

Che fai nel tempo libero? - Что ты делаешь в свободное время?

Che fa nel tempo libero? - Чем Вы делаете в свободное время?

Примеры ответов:

Passo il tempo libero con la mia famiglia - Я провожу свободное время с моей семьей. 

Esco con gli amici o guardo qualche video su Youtube - Я гуляю с друзьями или смотрю какое-нибудь видео на Ютуб.

Non ne ho molto. Dormo o leggo un libro - У меня его немного. Я сплю или читаю книгу.

Nel mio tempo libero preferisco passeggiare e fare sport. Vado spesso in palestra - В моё свободное время я предпочитаю гулять и заниматься спортом. Я часто хожу в спортзал.

Вопрос 12. Похожий на предыдущий, только спросим явно про хобби собеседника: 

Hai un hobby? - У тебя есть хобби?

Ha un hobby? - У Вас есть хобби?

Можно воспользоваться примерами ответов:

Sì, imparo l'italiano - Да, я учу итальянский.

Certo! Cucino e lavoro all'uncinetto - Конечно! Я готовлю и вяжу крючком.

Вопрос 13. А теперь спросим про гастрономические пристрастия собеседника. Например, любит ли он (или она) итальянские блюда:

Ti piace la cucina italiana? - Тебе нравится итальянская кухня?

Le piace la cucina italiana? - Вам нравится итальянская кухня?

Ответим:

Sì, adoro la cucina italiana! Soprattutto i dolci - Да, я обожаю итальянскую кухню! Особенно десерты.

Sì, mi piace soprattutto la cucina napoletana - Да, мне особенно нравится неаполитанская кухня.

No, contiene molti carboidrati - Нет, она содержит много углеводов.

Вопрос 14. Продолжим тему кухни вопросом на итальянском про любимые блюда:

Qual è il tuo piatto preferito? - Какое твоё любимое блюдо?

Qual è il suo piatto preferito? - Какое Ваше любимое блюдо?

Примеры ответов:

Il mio piatto preferito è il fritto misto di pesce - Моё любимое блюдо - это жареные морепродукты.

Adoro gli spaghetti alle vongole - Я обожаю спагетти с моллюсками.

La bistecca alla fiorentina! - Флорентийский стейк!

Вопрос 15. А теперь посмотрим пример вопроса на итальянском, когда уточняют предпочтение между двумя вещами:

Preferisci il tè o il caffè? - Ты предпочитаешь чай или кофе?

Preferisce il tè o il caffè? - Вы предпочитаете чай или кофе?

Для примера мы выбрали чай и кофе, но их с лёгкостью можно заменить на что-нибудь другое: например, кошек и собак:

Preferisci cani o gatti? - Ты предпочитаешь собак или кошек?

Также вопрос можно задать в разных других вариациях:

Cosa preferisci: acqua, tè o caffè ? - Что ты предпочитаешь: воду, чай или кофе?

Cosa preferisci bere: acqua, tè o caffè ? - Что ты предпочитаешь пить: воду, чай или кофе?

! Обратите внимание, что в примере выше нет артиклей. Потому что есть правило: когда перечисляем несколько предметов, артикль обычно не ставится.

Посмотрим, как можно ответить на вопрос такого вида:

Preferisco il caffè! Sono un caffeinomane - Я предпочитаю кофе! Я кофеман.

Il caffè, perché sono italiana - Кофе, потому что я итальянка. 

Mi piacciono entrambi - Мне нравятся оба.

Вопрос 16. Ещё одна полезная тема для того, чтобы узнать поближе собеседника - это путешествия и обсуждение мест, где он (она) бывал(а). 

Спросим, бывал ли человек в столице Италии:

Sei mai stato (stata) a Roma? - Ты когда-нибудь был (была) в Риме?

E' mai stato (stata) a Roma? - Вы когда-нибудь были в Риме?

Возможные варианты ответов:

Sì, ci sono stata due volte - Да, я там была два раза.

Non ci sono mai stato - Никогда там не был. 

Вопрос 17. А теперь узнаем у собеседника, нравится ли ему что-то делать. Например, читать:

Ti piace leggere? - Тебе нравится читать?

Le piace leggere? - Вам нравится читать? 

Глагол leggere - читать, можно заменить на какой-нибудь другой глагол: например, cucinare - готовить.

Ответим:

No, preferisco guardare video - Нет, я предпочитаю смотреть видео.

No, sono troppo pigro per leggere - Нет, я слишком ленивый, чтобы читать.

Sì, leggo un libro di Umberto Eco - Да, я читаю книгу Умберто Эко.

Вопрос 18. А теперь уточним планы на отпуск:

Dove vorresti andare in vacanza? - Куда ты бы хотел поехать в отпуск?

Dove vorrebbe andare in vacanza? - Куда Вы бы хотели поехать в отпуск?

Варианты ответов:

Voglio andare in Grecia - Я хочу поехать в Грецию.

Vorrei andare in Sicilia - Я бы хотел(а) поехать на Сицилию.

Non vado da nessuna parte, sono al verde! - Я никуда не еду, я на мели!

Вопрос 19. Как спросить по-итальянски, знаком ли Ваш собеседник с кем-то? Здесь понадобится глагол Conoscere - знать (быть знакомым с):

Conosci Laura? - Ты знаком(а) с Лаурой?

Conosce Laura? - Вы знакомы с Лаурой?

Примеры ответов:

Sì, ci conosciamo da 10 anni - Да, мы знакомы 10 лет.

No, ma ho sentito parlare molto di lei - Нет, но я много о ней слышал.

Вопрос 20. Напоследок можно пригласить собеседника на кофе, с целью продолжить знакомство. Здесь подойдёт вопрос:

Prendiamo un caffè insieme? Offro io! - Выпьем вместе кофе? Я угощаю! (=Я плачу)

Посмотрим возможные ответы:

Volentieri! Quando? - С удовольствием! Когда?

Sì, certo! - Да, конечно!

Другие полезные материалы для начинающих ЗДЕСЬ.