Инфинитив в итальянском языке - L'infinito

В этой статье подробно разберём, какие виды инфинитива существуют в итальянском и в каких случаях их используют.

Инфинитив по-итальянски называется L'infinito [инфинито]. Это неопределённая форма глагола, не привязанная к какому-либо лицу, числу и наклонению. Например:

Cantare - петь,
Vedere - видеть,
Dormire - спать.

То есть это те, начальные формы глагола, с которыми мы знакомимся при изучении глаголов. Посмотрим ещё три примера:

avere fatto - сделал(а),
avere dormito - спал(а),
essere uscito - вышел.

Это тоже инфинитив итальянского языка, но другой его вид. В чём же отличие? 

Дело в том, что в итальянском языке существует два вида инфинитива. Первый - инфинитив настоящего времени, или простой: L'infinito presente (semplice). Второй - инфинитив прошедшего времени, или сложный: L'infinito passato (composto). Далее подробно разберём случаи использованиях этих двух видов итальянского инфинитива.

L'infinito presente (semplice) - Инфинитив настоящего времени (простой)

Простой инфинитив очень широко используется в различных оборотах речи. Посмотрим, в каких конструкциях он может возникать и какой смысл при этом имеет.

1. CHE + Инфинитив

Инфинитив может выражать сомнение после che в вопросительных предложениях: CHE + инфинитив ?

Примеры:

Che dire? - Что сказать?
Che fare? - Что делать?

В эту же группу можно выделить косвенные вопросы вида: 

Non sapere che + инфинитив - Не знать, что

Например:
Non so che fare - Не знаю, что делать (здесь тоже содержится вопрос, только косвенный).

2. После модальных глаголов

Глагол в форме инфинитива ставится после модальных глаголов:

Dovere - должен,
Potere - мочь,
Volere - хотеть
Sapere в значении "Уметь".

Например:

Voglio andare al mare! - Я хочу поехать на море!
Dovresti studiare se vuoi passare l'esame - Ты должен бы учиться, если хочешь сдать экзамен.
Sai nuotare? - Ты умеешь плавать?

! Внимание. Как видно из примеров, между модальным глаголом и инфинитивом предлога не требуется!

Если в предложении есть местоимение в виде прямого или непрямого дополнения (pronome diretto / pronome indiretto), оно может как присоединяться к инфинитиву, так и оставаться отделенным. Примеры:

Mi vuoi raccontare la verità? - Хочешь рассказать мне правду? (непрямое дополнение "mi - мне" отдельно, стоит перед модальным глаголом). 
Vuoi raccontarmi la verità? - Хочешь рассказать мне правду? (непрямое дополнение "mi - мне" присоединено к инфинитиву). 
Vuoi raccontarla = La vuoi raccontare? - Хочешь рассказать её? (прямое дополнение "la - её").

Такое же правило действует, если к глаголу в инфинитиве есть два дополнения сразу - прямое и непрямое, выраженные местоимениями:

Me la vuoi raccontare? - Хочешь мне её рассказать?
Vuoi raccontarmela? - Хочешь мне её рассказать?

3. После глаголов, выражающих любовь или ненависть

Глагол в форме инфинитива ставится после глаголов, которые выражают любовь, ненависть или предпочтение:

Amare - любить,
Adorare - обожать,
Detestare - ненавидеть,
Odiare - ненавидеть,
Preferire - предпочитать

В этом случае, как и с модальными глаголами, никакого предлога между двумя глаголами не требуется.

Примеры:

Preferisco cantare da sola - я предпочитаю петь одна.
Adoro nuotare! - я обожаю плавать.
Mia madre detesta cucinare - Моя мать ненавидит готовить.

4. После глаголов восприятия

Глаголы восприятия (I verbi di percezione) - это те, которые задействуют органы чувств: глаза, уши ... К самым распространённым глаголам восприятия относятся:

Guardare - смотреть,
Sentire - слышать, чувствовать,
Vedere - видеть.

Если после такого глагола восприятия идёт прямое дополнение, и это дополнение совершает некое действие, то это действие может быть выражено инфинитивом. При этом сам глагол восприятия может стоять в любом времени. Посмотрим на примерах фраз:

Marta ha visto Paolo lavorare - Марта видела, как Паоло работал.
Sento Luca suonare la chitarra - Я слышу, как Лука играет на гитаре.
Sentivi il tempo passare in fretta? - Ты чувствовал, как время бежит быстро?

В этих примерах Паоло, Лука и время - это прямые дополнения, выполняющие действия. И эти действия обозначены инфинитивом. 

Хотя на первый взгляд такие предложения могут показаться непривычными, этот приём довольно широко встречается в художественной литературе (в разговорной речи реже). Его удобство в том, что не нужно задумываться, в какую форму поставить второй глагол, достаточно использовать простой инфинитив.

5. Fare / Lasciare + глагол в инфинитиве

Глагол Fare - делать, дополненный инфинитивом, обозначает побуждение/склонение к действию, вызывание некоего действия:

Questo film mi ha fatto ridere molto - Этот фильм сильно меня повеселил (=заставил смеяться).
Il capo cattivo faceva lavorare Paolo - Злой начальник заставлял Паоло работать.
Quegli articoli sul sito Itamano mi fanno diventare intelligente! - Те статьи на сайте Itamano делают меня умным!

Если фраза выражает разрешение, уступку, услугу, то вместо Fare также можно использовать глагол Lasciare:

Vi lascio dormire a casa mia - Я дам вам переночевать в моём доме.
Paolo mi lascia usare il suo ufficio - Паоло разрешает мне использовать его офис.

6. В инструкциях

Инфинитив может использоваться для различных инструкций, в том числе кулинарных рецептов. Примеры:

Accendere il forno - Включить духовку.
Primo passo: mettere le uova nel frigo - Шаг первый: поставить яйца в холодильник.

7. В отрицательном повелительном наклонении для TU

Это особый случай использования инфинитива, он действует при одновременном выполнении условий:

1. Это повелительное наклонение (императив - L'Impreativo), то есть выражает приказ, указание,
2. Отрицательная форма (перед глаголом стоит NON),
3. Обращение идёт ко второму лицу единственного числа, то есть TU - ты.

Читаем примеры:

Non ti preoccupare! - Не беспокойся!
Paolo, non toccare la torta! - Паоло, не трогай торт!
Non giocare con il cibo! - Не играй с едой! 

8. Инфинитив - существительное

Инфинитив может образовывать существительное (на итальянском языке это называется l'infinito sostantivato), если перед ним стоит определённый артикль, предлог с артиклем, прилагательные questo - этот /quello - тот: 

Tra il dire e il fare c’è di mezzo il mare - Между "сказать" и "сделать" - море.
Quel gridare mi fa male - От этого крика мне плохо.

9. Глагол + предлог + инфинитив

Выше мы уже видели примеры, когда два глагола соединяются без предлога, и второй из них стоит в инфинитиве. Теперь посмотрим другой случай, когда между двумя глаголами требуется предлог (почти всегда это предлог A или DI). Выбор предлога зависит от первого из двух глаголов.

Например, после глаголов Andare - идти, Venire - приходить, Cominciare - начинать и другим глаголом в инфинитиве требуется предлог A:

Vado a lavorare - Я иду работать.
Vieni ad aiutarmi - Приходи мне помочь.
Paolo ha cominciato a raccontare le sue esperienze amorose - Паоло начал рассказывать о своих любовных похождениях.

Если же мы сталкиваемся с глаголами наподобие Finire - заканчивать, Smettere - прекращать, Cercare - пытаться (cercare di + глагол имеет значение "пытаться что-то сделать"), они потребуют после себя предлога DI:

Cerco di riposarmi - Я пытаюсь отдохнуть.
Maria finisce di lavorare alle 6 - Мария заканчивает работать в 6.
Non smetti mai di sorprendermi! - Ты никогда не перестаёшь меня удивлять! 

Как мы видим из последнего примера, между первым глаголом и предлогом + инфинитивом второго глагола может вклиниваться некое дополнение (здесь - это наречие mai).

10. После союзов

Простой инфинитив возникает после следующих союзов (либо устойчивых сочетаний):

prima di - перед, прежде чем (временной союз)
senza - без (союз исключения)
invece di - вместо, вместо того, чтобы

Примеры:

Studia, invece di giocare! - Учись, вместо того, чтобы играть!
Non te ne andare senza dire niente! - Не уходи, ничего не сказав! 
Mi baci prima di partire? - Ты меня поцелуешь, прежде чем уедешь?

11. ESSERE + прилагательное + инфинитив

Есть несколько прилагательных, способных образовать такую конструкцию. Вот они:

bello - красивый
difficile - сложный
facile - легкий
possibile - возможный
pericoloso - опасный
strano - странный

Примеры:

Com'è bello rivederti! - Как замечательно видеть тебя снова!
E' strano vedere tua madre lavare i piatti - Странно видеть твою мать моющей посуду (здесь аж два инфинитива - первый после прилагательного strano, а второй после глагола восприятия vedere).

Era pericoloso vivere qui - Было опасно жить здесь.

12. Глагол, выражающий мнение (эмоции) + DI + инфинитив 

Вот перечень основных глаголов, выражающих эмоции или мнение, после которых будет использоваться инфинитив:

Credere - верить
Pensare - думать
Ritenere - полагать
Sperare - надеяться

! Внимание. Должны выполняться два правила:

1) действие, выраженное инфинитивом, происходит в то же время или после (в будущем) по отношению к глаголу выражения мнения,
2) лицо, выражающее мнение, то же самое, что и для действия инфинитива!

Примеры:

Penso di prendere una frittata con formaggio - Думаю, что возьму омлет с сыром (1: думаю - настоящее время, возьму - будущее время, 2: одно и то же лицо - я: я думаю, я возьму).
Paolo crede di sapere tutto - Паоло верит, что он всё знает (оба действия в настоящем, лицо одно - Паоло).
Maria spera di avere ragione - Мария надеется, что она права.

13. DA + инфинитив 

Если что-то возможно сделать или обязательно нужно сделать, это может быть выражено предлогом DA с инфинитивом.

Смотрим примеры: 

Hai qualcosa da mangiare? - У тебя есть что-нибудь поесть? (возможность: что-то, что можно съесть). 
Ho tante cose da fare oggi! - У меня сегодня много дел! (обязанность: дела, которые должны быть сделаны)
Ho da fare - У меня дела (обязанность).

L'infinito passato (composto) - Инфинитив прошлого времени (сложный)

Инфинитив прошедшего времени в итальянском языке также называется сложным (или составным), потому что он требует вспомогательного глагола Avere или Essere, который как раз будет стоять в инфинитиве.

Сложный инфинитив используется для выражения действий, которые произошли по времени раньше, чем то, о чем мы сообщаем.

Например: 

Credo di aver fatto uno sbaglio - Думаю, что я совершил ошибку. 

В этом примере основное действие (то, о чём мы сообщаем): Credo - я думаю, стоит в настоящем времени.
Di aver fatto uno sbaglio - что я совершил ошибку
, здесь действие по отношению к "credo" произошло ранее, поэтому используется инфинитив прошлого времени. 

Формула составного инфинитива:

инфинитив AVERE / ESSERE + причастие прошедшего времени (il Participio Passato).

Выбор глагола Avere или Essere зависит от того, какое за ним следует причастие: правила те же, что и для прошедшего времени Passato Prossimo. Ниже ознакомимся со всевозможными случаями использования этого инфинитива в итальянском языке.

1. для выражения благодарности

Если мы благодарим человека за оказанное действие, и конкретизируем, за что именно, это действие будет выражаться инфинитивом прошлого времени. Обычно конструкция благодарности в этом случае выглядит так:

Grazie di/ per + инфинитив прошедшего времени.

Вместо слова Grazie может также стоять глагол Ringraziare - благодарить. Почему здесь возникает инфинитив прошедшего времени? Потому что мы благодарим за уже совершённое действие, использовать простой инфинитив в этом случае нельзя.

Примеры:

Grazie per essermi stato vicino - Спасибо, что был со мной рядом.
La ringrazio di essere venuta - Благодарю Вас, что Вы пришли. 

Подробнее про благодарности в итальянском языке читайте в статье:
https://itamano.ru/lesson/beginners/spasibo-po-italyanski 

2. для выражения сожаления

Как и в предыдущем случае, перед инфинитивом будет стоять предлог DI/PER.

Примеры:

Mi dispiace di aver bevuto il tuo caffè - Мне жаль, что я выпила твой кофе.
Mi dispiace per essere arrivara tardi - Мне жаль, что я прибыла поздно.

Про усечение слов.

Сделаем небольшое отступление и посмотрим на словосочетание Aver bevuto. Почему у глагола Avere потерялась последняя гласная? 

В итальянском существует феномен, называемый il troncamento - усечение. Это убирание финальной гласной E или O в слове, если ей предшествует звонкая согласная (l, r, n, m), а следующее слово начинается с согласной. 
Для глаголов такое усечение опциональное (можно использовать, можно нет). Например: avere fatto = aver fatto, avere bevuto = aver bevuto, обе формы правильные. 

3. Глагол, выражающий эмоции или мнение + DI + сложный инфинитив 

Вот перечень основных глаголов, выражающих эмоции или мнение, после которых будет использоваться сложный инфинитив:

Credere - верить
Pensare - думать
Ritenere - полагать
Sperare - надеяться
Pentire - сожалеть

! Внимание. Лицо, выражающее мнение, должно быть то же самое, что и для действия инфинитива!

Примеры:

Credo di averlo visto! - Думаю, что я его видел (я думаю, что я видел: одно и то же лицо "я").
Paolo pensa di essere stato davvero coraggioso! - Паоло думает, что он действительно был храбрым.
Maria pente di averlo fatto - Мария сожалеет, что сделала это.

4. для сообщения информации 

Как и в прошлом случае, перед сложным инфинитивом снова будет стоять глагол, дополненный предлогом DI. Вот перечень таких глаголов, которые используются для сообщения, а также подтверждения или опровержения информации: 

Dire - говорить, сказать
Raccontare - рассказывать
Informare - информировать 
Affermare - подтвердить 
Negare - отрицать
Annunciare - сообщать
Ammettere - признавать

! Внимание. Лицо, сообщающее информацию, то же самое, что и для действия инфинитива!

Примеры:

Vi informo di aver scritto il mio primo libro - Я информирую вас, что написал свою первую книгу.
Maria ha detto di aver visto Mario in ufficio a mezzanotte - Мария сказала, что видела Марио в офисе в полночь. 
Mario nega di essere venuto in ufficio - Марио отрицает, что пришёл в офис.

5. После союзов

Как и в случае с простым инфинитивом, сложный инфинитив может использоваться после определённых союзов. Вот они:

dopo - после (временной союз)
prima di - после 
per - за; за то, что
(причинный союз)
senza - без, не
(союз исключения)

Часто такой инфинитив после предлога может быть переведён деепричастным оборотом. Читаем примеры:

Vado al lavoro dopo aver fatto colazione - Я иду на работу, позавтракав.
E' stato arrestato per aver colpito un poliziotto - Он был арестован за то, что ударил полицейского.
Sono tornata da Roma senza aver visto il Colosseo. Che peccato! - Я вернулась из Рима, не увидев Колизей. Как жаль!
Non lavoro mai prima di aver bevuto il mio caffè - Я никогда не работаю, не выпив сначала мой кофе.