Неизменяемые существительные и прилагательные

Хотите узнать, какие неизменяемые существительные и прилагательные в итальянском языке существуют? Тогда скорее читайте нашу подробную статью про такие слова!

В итальянском языке есть ряд слов, которые не изменяют свою форму во множественном числе. Некоторые запоминаются почти сразу и не вызывают затруднений, а другие ставят в тупик даже тех людей, кто изучает итальянский не первый год.

В этой статье мы постарались выделить простую и понятную классификацию неизменяемых существительных и прилагательных, чтобы Вам проще было их усвоить! Ну а бонусом приведены красочные примеры, облегчающие запоминание. Начнём с существительных. 

Неизменяемые существительные в итальянском языке

1. Оканчивающиеся на ударную гласную:

Обширную группу неизменяемых итальянских слов составляют существительные с ударением на последнюю гласную. Вот несколько таких слов: 

la città - le città (город - города)
la velocità - le velocità (скорость - скорости)
l'università - le università (университет - университеты)
il caffè - i caffè (кофе - кофе)
la virtù - le virtù (добродетель - добродетели)

Примеры:

Ci fai due caffè, per favore! - Сделай нам два кофе, пожалуйста!
Le città invisibili è un romanzo di Italo Calvino - "Невидимые города" - это роман Итало Кальвино.
A Roma ci sono 4 università pubbliche - В Риме есть 4 государственных университета.

2. Заимствованные из иностранных языков

Таких слов в итальянском несметное количество, в основном это англицизмы, на втором месте по распространённости идут французские слова. По-итальянски такие понятия называются i forestierismi. Приведём некоторые такие слова:

il bar - i bar (бар - бары)
il computer - i computer (компьютер - компьютеры) 
lo smartphone - gli smartphone (смартфон - смартфоны)
il film - i film (фильм - фильмы)
la chat - le chat (чат - чаты)
lo chalet - gli chalet (шале - шале)
la limousine - le limousine (лимузин - лимузины)
la boutique - le boutique (бутик - бутики)
il wurstel - i wurstel (сосиска вюрстель - сосиски вюрстель)
il ramen - i ramen (рамен - рамены, японское блюдо)

Итальянский бар - il bar

Надпись на картинке: Откройте бары, а то я становлюсь трезвенником.

Примеры:

Paola sono stata in molti bar. Ma "I Quattro Gatti" è sempre stato il suo preferito - Паола бывала во многих барах. Но Четыре Кота всегда был её любимым.
Questi computer sono rotti - Эти компьютеры сломаны.
Oggi la fondatrice di Itamano ha letto un articolo sugli smartphone Samsung - Сегодня основательница "Itamano" читала статью про смартфоны Самсунг. 

3. Существительные, состоящие из одного слога

il re - i re (король - короли)
lo sci - gli sci (лыжа - лыжи)
lo gnu - gli gnu (антилопа гну - антилопы гну)
la gru - le gru (журавль - журавли; подъемный кран - подъемные краны)

Примеры:

Vorresti diventare un saltatore con gli sci? Ma sei pazzo! - Ты хотел бы стать прыгуном с трамплина (на лыжах)? Да ты с ума сошёл!
"Le gru volano" è un film sovietico diretto da M.Kalatozov - "Летят журавли" - это советский фильм, снятый М.Калатозовым.

4. Некоторые существительные мужского рода с окончанием -А (! но далеко не все), в частности названия животных.

il cobra - i cobra (кобра - кобры)
il lama - i lama (лама - ламы)
il gorilla - i gorilla (горилла - гориллы) 
il vaglia - i vaglia (почтовый/денежный перевод - почтовые/денежные переводы)
il sosia - i sosia (двойник - двойники)
il boia - i boia (палач - палачи)

Пример (мини-диалог):

- Ti piacciono i gorilla? - Тебе нравятся гориллы?
- No, mi piacciono i lama! - Нет, мне нравятся ламы!
- Ma non li hai nemmeno visti in carne ed ossa! - Но ты их даже не видел вживую!
- E chi se ne frega? I lama sono carini! - И кого это волнует? Ламы милые!

Как уже упоминалось выше, не все существительные мужского рода с окончанием -A, неизменяемы. Стоит помнить, что, например, существуют изменяемые:

il tema - i temi, il problema - i problemi, il clima - i climi, il teorema - i teoremi .. 

5. Сокращения

В эту группу входят итальянские слова, сокращённые от полных существительных. Эти часто употребимые слова, с довольно длинными названиями, для удобства приобрели удобную короткую форму.   

l'auto - le auto (машина - машины. Полностью: l'automobile)
la moto - le moto (мотоцикл - мотоциклы. Полностью: la motocicletta)
la foto - le foto (фотография - фотографии. Полностью: la fotografia)
la bici - le bici (велик - велики. Полностью: la bicicletta)
l'app - le app (приложение - приложения. Полностью: l'applicazione)

При этом следует помнить, что полные названия - изменяемые. Например: la bicicletta - le biciclette.

Примеры:

Possiamo noleggiare due bici elettriche? - Мы можем взять напрокат два электрических велосипеда?
- Hai sentito che Paolo è andato ai Caraibi? - Sì, ho anche visto delle foto! - Ты слышал, что Паоло ездил на Карибы? - Да, я даже видел фотки!

6. Некоторые существительные женского рода с окончаниями -IE, -I

la serie - le serie (серия - серии; сериал - сериалы)
la specie - le specie (вид - виды)
la barbarie - le barbarie (варварство - варварства)
l'ipotesi - le ipotesi (гипотеза - гипотезы)
l'analisi - le analisi (анализ - анализы)
la crisi - le crisi (кризис - кризисы)

Примеры:

Dovresti fare le analisi del sangue! - Тебе следует сделать анализы крови!
Queste serie televisive sono disponibili su Netflix - Эти сериалы доступны на Нетфликсе.

7. Сложные существительные, образованные из двух слов

К этой категории относятся слова, образованные из пар слов:
Глагол + глагол, Глагол + существительное женского рода.

il portacenere - i portacenere (пепельница - пепельницы)
lo scioglilingua - gli scioglilingua (скороговорка - скороговорки)
il dormiveglia - i dormiveglia (полусон - полусны)
il cavatappi - i cavatappi (штопор - штопоры)
il / la rompiscatole - i / le rompiscatole (зануда / заноза в заднице - зануды / занозы в заднице) 

Примеры:

Agli uomini non piacciono le rompiscatole - Мужчинам не нравятся занозы в заднице.
Gli scioglilingua sono difficili da pronunciare - Скороговорки сложно произносить.

Неизменяемые прилагательные в итальянском

Итальянские прилагательные, которые не изменяют свой род и число, запомнить довольно просто, потому что их совсем немного! Вот эти прилагательные:

1. Обозначающие цвета

Не все прилагательные, являющиеся названиями цветов, неизменяемые. Таких слов всего несколько: 

blu - синий
amaranto - амарантовый
indaco - индиго
lilla - лиловый
rosa - розовый
viola - фиолетовый

Примеры:

Hai visto la nuova ragazza di Paolo? Ha i capelli blu! - Ты видел новую девушку Паоло? У неё синие волосы!
Voglio comprarmi quelle scarpe rosa! Sono fantastiche! - Я хочу купить себе те розовые туфли! Они классные! 

2. Специфическое название цвета или оттенка, образованное из двух: прилагательного цвета + существительного 

В эту категорию входят пары слов наподобие:

azzurro polvere - пепельно-голубой
giallo miele - медовый желтый
grigio topo - мышиный серый
rosso fuoco - огненный красный
verde bottiglia - зеленый бутылочный

Примеры:

Dove hai comprato quella gonna giallo miele? Anch'io voglio comprarmene una così! - Где ты купила ту медово-желтую юбку? Я тоже хочу купить себе такую!
Le pareti sono azzurro polvere - Стены пепельно-голубые.

3. Arrosto - печеный (жареный)

Прилагательное Arrosto обозначает жареный без масла, либо запеченный в духовке. 

Per noi due polli arrosto, per favore! - Для нас два жареных цыпленка, пожалуйста!
Preferisci patate fritte o arrosto? - Ты предпочитаешь жареную картошку или печеную? 

4. Прилагательные Pari и Dispari

pari - равный, одинаковый, четный
dispari - нечетный, неравный (реже)

Примеры:

Siamo pari d’età - У нас одинаковый возраст.
I numeri 1, 3 e 5 sono dispari - Числа 1, 3 и 5 - нечетные.

5. Составные прилагательные, начинающиеся на anti-

anticellulite - антицеллюлитный
antifurto - охранный, противоугонный
antincendio - противопожарный

Пример:

Le creme anticellulite non sono efficaci se non fai sport - Антицеллюлитные крема неэффективны, если не занимаешься спортом.

6. Составные прилагательные, оканчивающиеся на -bene, - modo, -poco

perbene - порядочный, достойный
ammodo - порядочный, достойный (синоним perbene)
dappoco - неумелый, несущественный

Пример:

I suoi genitori sono persone perbene - Его родители - порядочные люди.

7. Mozzafiato - тот, от которого дух захватывает

Прилагательное Mozzafiato образовано из двух слов: глагола Mozzare - прерывать, отсекать и существительного il fiato - дыхание. Соответственно, mozzafiato - это нечто, от чего прерывается дыхание (захватывает дух). Согласитесь, очень полезное прилагательное, учитывая итальянские красоты!

Пример:

Ho visitato Firenze e Roma. Ho visto dei paesaggi mozzafiato! - Я посетил Флоренцию и Рим. Я видел пейзажи, от которых захватывает дух!

Этим замечательным прилагательным мы заканчиваем нашу статью про неизменяемые существительные и прилагательные итальянского языка!