Выучим слова, которые пригодятся для Хэллоуина! А в качестве бонуса мы подобрали 5 кричалок, с помощью которых Вы сможете развлечь своих итальянских друзей в этот праздник!
Полезная лексика
Некоторые утверждают, что в Италии Хэллоуин особо не празднуют. Безусловно, среди старшего поколения праздник непопулярен, но среди молодёжи очень даже! Часто проводятся тематические вечеринки, на которые обязателен костюм (одни из популярных вариантов - скелет и ведьмочка).
Детям же очень нравится светящаяся весёлая тыква, в то время как их мамы на кухне имеют возможность реализовать кулинарный тыквенный шедевр, рецептов коих не счесть.
Начнём с самых распространённых слов, которые могут пригодиться, чтобы описать Хэллоуин на итальянском языке.
Halloween [аллоуин] - Хэллоуин.
Halloween si festeggia in molti paesi - Хэллоуин празднуется во многих странах.
Обратите внимание, что в названии праздника не читается буква "H" - "акка", потому как в итальянском эта буква вообще не произносится! Узнать больше про правила чтения и произношения итальянских слов Вы можете из подробнейшей статьи: Итальянские правила чтения.
Festa [феста] - праздник
In Italia questa festa diventa sempre più popolare - В Италии этот праздник становится всё более популярным.
Dolcetto o scherzetto! [дольчетто о скерцетто]- Дословно это словосочетание означает "Сладость или шуточка". Выражение, которое кричат, стучась в двери домов, чтобы получить сладости, аналог всем известного английского "Trick or Treat!"
I dolci [дольчи] - сладости.
I bambini dicono: "Dolcetto o scherzetto" bussando alle porte. Vogliono ricevere dei dolci - Дети говорят: "Сладость или шуточка", стуча в двери. Они хотят получить сладости.
La zucca [дзукка] - тыква
Il simbolo più famoso di Halloween è la zucca intagliata - Самый известный символ Хэллоуина - это вырезанная тыква.
La lanterna [лантэрна] - фонарь
All'interno della zucca di solito si mette una lanterna - Внутрь тыквы обычно помещается фонарик.
Lo spirito [спирито] - дух, il fantasma [фантазма] - привидение.
Halloween è la festa dedicata a spiriti e fantasmi - Хэллоуин - это праздник, посвященный духам и привидениям.
La strega [стрега] - ведьма.
Le streghe volano a cavallo delle scope - Ведьмы летают верхом на метлах.
Также следует упомянуть, что этим итальянским словом называется самая престижная итальянская премия в области литературы. По-итальянски: il Premio Strega.

Переходим к кричалкам!
Итальянские кричалки на Хэллоуин!
Если Вас позвали на вечеринку по случаю Хэллоуина или Вы просто хотите повеселить своих итальянских друзей, советуем выучить несколько забавных кричалок, которые пригодятся вместо обычного Dolcetto o Scherzetto! Мы подобрали 5 забавных, в которых есть рифма, чтобы их было проще запомнить! Вот они:
1. Darò un bacino a chi mi regala oggi un dolcino!
[даро ун бачино а ки ми регала оджи ун дольчино]
- поцелую я того, кто мне даст конфет кило!
2. Una zucca fluorescente ride e scherza allegramente!
[уна дзукка флуорешэнтэ ридэ и скерца аллеграментэ]
- тыква смеется и сияет шутки весело нам отпускает.
3. Dolcetto o Scherzetto с’è un fantasma sopra il tetto
[дольчетто о скерцетто че ун фантазма сопра иль тетто]
- сладость или месть, под крышей привиденье есть!
4. Notte buia notte scura ora devi aver paura!
[ноттэ буйа ноттэ скура ора дэви авер паура]
- ночь мрачна и полна темноты, бояться должен ты!
5. Bimbetto vuoi dolcetto o scherzetto? Ce n’è in quantità per la tua felicità!
[бимбетто вуой дольчетто о скерцетто че не ин куантита пер ла туа феличита]
- малыш, хочешь розыгрыш или сладость? Есть их много тебе на радость!
Обратили внимание на графические ударения в словах: è, quantità, felicità ? Если хотите узнать подробнее, в каких итальянских словах обязательно ставятся графические ударения (и почему их существует два вида), прочитайте нашу статью: Графические ударения в итальянском.
Надеемся, что Вам понравилась наша лексическо-кричащая подборка для Хэллоуина!