Пожалуйста по-итальянски

В итальянском языке есть два вида "пожалуйста" - при просьбе и ответ на "спасибо". Рассмотрим, какими словами и фразами можно выразить эти понятия

Как звучат итальянские "пожалуйста", можно посмотреть в видео (сразу тренируем произношение!):

А для лучшего понимания рекомендуем прочитать статью ниже (там гораздо больше примеров и подробнейшие объяснения по теме!)

Пожалуйста при просьбе

Если мы хотим вежливо попросить о чем-то на итальянском языке, нужно добавить к просьбе слово "Пожалуйста". Для этого можно воспользоваться фразами: 

1. per favore [пер фаворэ] - основное итальянское "пожалуйста" для просьб. Посмотрим на примерах:

Mi puoi passare il sale, per favore? - Можешь передать мне соль, пожалуйста?

Un caffè, per favore - Один кофе, пожалуйста.

Per favore, leggi questo articolo nel sito 'Itamano'. - Пожалуйста, прочитай эту статью на сайте Itamano.

Важно, что словосочетание Per favore можно ставить как в начало фразы, так и в конец. А при желании его можно разместить даже в середине предложения:

Puoi dirmi per favore dove sono i miei soldi? - Ты можешь мне сказать, пожалуйста, где мои деньги? 

2. per piacere [пер пьячерэ] - второй вид "пожалуйста" в вежливых просьбах. Это синоним Per favore, хотя и менее распространённый, но им смело можно пользоваться!

Vorrei un bicchiere d'acqua, per piacere - Мне бы хотелось стакан воды, пожалуйста.

Puoi chiudere la porta, per piacere? - Можешь закрыть дверь, пожалуйста? 

Passami il sale, per piacere - Передай мне соль, пожалуйста.

! Будьте внимательны, фразы Per favore! Per piacere! Ma per favore! Ma per piacere!, сказанные с соответствующей интонацией, могут иметь смысл: "да брось!", "да перестань!"

Ma per piacere, taci! - Пожалуйста, помолчи!

- Il tuo ex si sposa domani - Твой бывший женится завтра.
- Ma per favore, chi se ne frega! - Да брось, кого это волнует!

3. per cortesia [пер кортэзиа]. Это тоже "пожалуйста", подходящее для просьб. Но оно используется значительно реже, чем Per favore и Per piacere. Чаще всего этот вид "пожалуйста" можно встретить в формальной обстановке, либо в речи у отдельно взятых итальянцев, которым просто нравится использовать этот вариант. 

Попробуем придумать подходящие примеры: 

Signori, per cortesia, accomodatevi! - Синьоры, пожалуйста, садитесь!

Pronto! Vorrei parlare con Paolo Rossi, per cortesia. - Алло! Я бы хотел поговорить с Паоло Росси, пожалуйста.

Per cortesia, non toccate i vetri! - Пожалуйста, не трогайте стекла!

4. Использовать глагол Pregare [прегарэ] - просить, с местоимением в форме прямого дополнения (по-итальянски такое местоимение называется Pronome diretto).

Ti prego di accompagnarmi - Прошу тебя проводить меня (= пожалуйста, проводи меня).

La prego, si accomodi! - Прошу Вас, садитесь! (= пожалуйста, садитесь).

Vi prego di non toccare i vetri - Прошу вас не трогать стекла (= пожалуйста, не трогайте стёкла).

Ti prego в итальянском языке

Текст на картинке:
- Прошу тебя, дай мне увидеть хотя бы нос..
- Только после свадьбы

А теперь переходим ко второму виду "Пожалуйста", которые используются как ответ на благодарность.

Пожалуйста - ответ на Спасибо

Прежде всего, рекомендуем прочитать нашу статью про всевозможные виды итальянских СПАСИБО ! Если Вы уже знакомы с этим материалом, научимся правильно отвечать на "Спасибо" разными способами!

1. prego [прэго] - это междометие является основным "пожалуйста" при ответе на "спасибо".

- Grazie per la risposta! - Спасибо за ответ!
- Prego! - пожалуйста!

- Ecco il suo caffè - Вот Ваш кофе
- Grazie!
- Prego!

2. di nulla [ди нулла], non c'è di che [нон че ди ке] - не за что. Можно использовать одну из этих фраз, если хотим подчеркнуть, что особой благодарности не требуется (не затрачено много усилий на выполнение действия, за которое благодарят и т.п.) 

- Grazie per avermi dato i tuoi appunti! - Спасибо, что дал мне свои конспекты!
- Non c'è di che! - не за что!

3. Можно воспользоваться возвратным глаголом figurarsi в форме повелительного наклонения (императива):

При обращении на "ты" (tu): Figurati [фигурати]
При обращении на "Вы" (Lei): Si figuri [си фигури]

Однозначного перевода в этом случае на русский язык у этого глагола нет, можно сказать, что это "пожалуйста", "не за что", "без проблем". Посмотрим примеры:

- Ti ringrazio per il tuo appoggio! - Благодарю тебя за поддержку!
- Figurati - Не за что.

- La ringrazio per l'aiuto! - Я благодарю Вас за помощь!
- Si figuri - Пожалуйста.

Кстати, figurati / si figuri можно использовать не только как "пожалуйста", а во многих контекстах! Узнайте их все из статьи Как использовать FIGURATI / SI FIGURI

4. Если мы совершили действие, за которое благодарят, с радостью, отлично подойдёт фраза:
è stato un piacere
[э стато ун пьячерэ]- было приятно.

- Grazie mille per ta torta di mele che hai preparato! - Большое спасибо за шарлотку, что ты приготовила!
- E' stato un piacere! - Мне было приятно!

5. Если хотим подчеркнуть, что мы готовы помочь снова (в будущем), можно использовать фразы:

При обращении на "ты" (tu): Quando vuoi
При обращении на "Вы" (Lei): Quando vuole

Дословно эти фразы переводятся "Когда хочешь / хотите", близко по смыслу можем перевести как "обращайся / обращайтесь".

- Paolo, grazie per avermi aiutato a portare via la mia roba! - Паоло, спасибо что помог вынести мои вещи!
- Nessun problema, quando vuoi - Без проблем, обращайся.

Как видно из примера, можно использовать по два "пожалуйста" сразу: здесь использовано как "quando vuoi", так и "nessun problema", которое мы рассмотрим ниже.

6. Неформальное Nessun problema [нессун проблема]- "без проблем"

Данная фраза используется в неофициальном контексте, если была оказана незначительная услуга. 

- Scusa se ti disturbo... Ma non posso trovare il documento di cui ti ho parlato - Извини, что беспокою тебя.. Но я не могу найти документ, о котором тебе говорила.
- Eccolo sulla scrivania di Maria - вот он, на столе Марии.  
- Grazie! - Спасибо!
- Nessun problema - Без проблем!

Как видим из примера, была незначительная помощь - девушке показали, где лежит нужный документ. Для такого контекста итальянское выражение "nessun problema" подходит идеально в качестве "Пожалуйста".

На этом наша статья завершена, если Вы хотите улучшить свой разговорный итальянский, рекомендуем изучить эти материалы:

20 вопросов на итальянском для первого знакомства;

Полезные фразы, чтобы рассказать про свой день;

Ну а если Вы хотите "прокачать" итальянский по настоящим диалогам из жизни (из фильмов, различных обучающих и развлекательных видео), рекомендуем присоединиться к нашему закрытому Телеграм-каналу ITAVIDEO. Подробности про канал читайте в статье: Итальянский по коротким видео.